sabato 24 febbraio 2024

SIAMO PERCHÉ COSÌ LO VOGLIAMO

SIAMO PERCHÉ’ COSÍ LO VOGLIAMO

 

Siamo perché così lo vogliamo

 

gli occhi 

dello sguardo fisso nell' oltre

 

la bocca che bacia e che

racconta i giorni

 

le mani

 

mani nostre

 

che come altre mani

s'incrociarono per sostenersi a vicenda

nello sconfiggere il dubbio

che si ha

che è l'amare a vincere sempre

 

Vedi

sul tavolo del mondo

c'è della frutta fresca

c'è il morso 

ci sono i segni dei denti

eppure il dolce scorre in gola

ci sono anche l'acerbo e il maturo

dinanzi alle nostre scelte

 

Vedi

i cuori coraggiosi

seduti a tavola

pronti per celebrare

il nonostante tutto

il chi l'avrebbe mai detto

il siamo ancora qua 

 

Siamo il bianco e il nero 

tutti gli scatti a colori

di un presente continuo che 

si protende verso tutti i tempi

siamo un movimento costante 

 

SOMOS PORQUE ASI LO QUEREMOS

 

Somos porque así lo queremos

 

los ojos

de la mirada fija en el más allá

 

la boca que besa y que

cuenta los días

 

las manos

 

nuestras manos

 

que como otras manos

se cruzaron para sostenerse mutuamente

en el derrotar la duda

que se tiene

de que es el amar el que siempre gana

 

Vés

en la mesa del mundo

hay fruta fresca

ahí está la mordida

hay marcas de dientes

y sin embargo, el dulzor baja por la garganta

 

También están lo verde y lo maduro

delante de nuestras elecciones

 

Vés

los corazones valientes

sentados en la mesa

listo para celebrar

 

el a pesar de todo

el ¿Quién lo hubiera dicho?

el todavía estamos aquí

 

Somos lo blanco y lo negro

 

todas las fotos a color

de un presente continuo que

se extiende hacia todos los tiempos

 

somos un movimiento constante

 

@hebemunoz 



venerdì 23 febbraio 2024

✍🏻AGRADECIDA por la invitación a colaborar con este Trabajo de tesis: Genealogías Femeninas Contemporáneas.📖

Trabajo de tesis: Genealogías Femeninas Contemporáneas.

N.C.A (iniciales por respeto a la privacy) es migrante venezolana y hoy  estudiante en Francia de master 1 en Estudios hispánicos de la Universidad Clermont Auvergne.

Como parte de su tesis y trabajando en conjunto con su profesora  y directora de tesis la Dra. A. M. (iniciales del nombre por respeto a la privacy) quien le sugirió trabajar sobre un proyecto de rescate y visibilización del legado de mujeres artistas, con la finalidad luego de alimentar la plataforma “Matrimoine Afro-Americano-Caribéen (MAAC)” que agrupa y da a conocer las Genealogías femeninas Contemporáneas, centrándose en las mujeres artistas de América Latina y del Caribe hispánico. 

La Dra A. M. es a su vez investigadora, escritora, conferencista, profesora en Estudios Hispánicos de la universidad en la cual N.C.A está estudiando en l'UCA (Universidad Clermont-Auvergne) en la ciudad de Clermont-Ferrand.

La información que N.C.A necesitaba de todas las artistas participantes era la biografía de la artista/poeta/escritora, y las respuestas a varias preguntas.

Quisiera compartir con ustedes una  de esas varias preguntas a las cuáles tuve el honor de responder gracias a la cortesía de N.C.A que también pensó en mí , dándome así la oportunidad de colaborar con su tesis de Maestría. Es este último hecho el que realmente me da muchísima alegría y genera en mí un profundo agradecimiento a N.C.A. 

(...)

"2.- ¿QUÉ LE GUSTARÍA CONTARNOS Y COMPARTIR SOBRE SUS ORÍGENES, SU PRESENCIA, SU PARTICIPACIÓN, SU ROL Y PORQUE NO SU AUSENCIA DENTRO DE SU CARRERA ARTÍSTICA?

Nací en una ciudad de puerto frente al mar Caribe, Puerto Cabello, Venezuela. Mis padres son ambos venezolanos, un caraqueño y una merideña. Por mis venas corre sangre latina y europea por parte de mis abuelos y bisabuelos. Esta mezcla maravillosa hace de mi poesía una poesía con ritmo cadencia y ensimismamiento, son versos libres.  
Mi búsqueda es la de la poesía comprometida con el quehacer humano y con la naturaleza. Mi poesía es bilingüe y por ende también multicultural  porque además soy italo-venezolana y cuando escribo lo hago simultaneamente en italiano y en español con referencias de ambas culturas reflejadas en los versos, en los lugares, modos y costumbres,  que en ellos se cuentan. 
Soy como una tejedora de mundos y de culturas porque enlazarlas a través del verso siendo parte activa del proceso global de este presente histórico, es un llamado personal a ser un agente activo y creador en  mi generación. 
Una toma de conciencia, eso también es para mí el proceso de creación poética.

Cuando me ausento es porque estoy en un estado agradecido de contemplación, viviendo intensamente lo que luego expreso y comparto en mis poemas. " 

✍🏻 Hebe Munoz
.
.
.
#impressioniecertezzehebe #hebemunozpoesia #poesiacontemporanea #Entrevista #biografia #poeta #poetacontemporanea 
#universidadclermontauvergne #Francia #agradecida

venerdì 2 febbraio 2024

RIFLESSIONE PERSONALE: COME PARLO (l'italiano e non solo)

RIFLESSIONE PERSONALE: 
COME PARLO (l'italiano e non solo)

Ho notato che la bella lingua italiana continua ad essere oggetto di contaminazione linguistica, tipo: fare lo *shopping* anziché dire "fare degli acquisti". Io, a volte, ci casco e uso questi anglicismi per poi pentirmi.

È una sfida con me stessa quella di cercare la parola giusta per dirlo in italiano. 

Mi sto impegnando, per esempio,  nel non dire più "weekend" ma "fine settimana". Può sembrare banale ma per me ha un grande valore preservare la lingua italiana anche perché non ci sono molti posti al mondo dove si parla. 

Sono consapevole che la lingua è un "ente vivo" e che come tale ha un ciclo di vita: cresce, si trasforma, si mischia, si adatta ai tempi e, come il Latino o il Greco antico, può anche diventare una lingua morta (per me sono lingue vive in quanto a lingue di riferimento e di alto contenuto culturale. Per me sono patrimoni della mia umanità e alla base della mia formazione personale e accademica). 
Nonostante ciò a me piace conservare la radice di esse e amo le parole antiche delle lingue che conosco. Vado alla ricerca di queste parole con curiosità, attenzione e rispetto. Mi piace riportarle con la mia voce e includerle nel mio vocabolario di uso comune e nelle mie poesie. 
Amo la essenza di ogni cosa, di ogni parola con il loro significato e significante e rispetto molto la sorgente da dove scaturiscono. 

Il Verbo è vitale e creatore. Di ciò che ho nel cuore parla la mia bocca.

✍🏻Hebe Munoz
Ph Matteo Mignani 
.
.
.
#sonoiocherifletto #sonoiochecontemplo 
#sonoiocheimparo #impressioniecertezzehebe #hebemunozpoesia #riflessioni #verbo #parole #linguaitaliana

RIFLESSIONE PERSONALE: COME PARLO (l'italiano e non solo)


RIFLESSIONE PERSONALE: 
COME PARLO (l'italiano e non solo)

Ho notato che la bella lingua italiana continua ad essere oggetto di contaminazione linguistica, tipo: fare lo *shopping* anziché dire "fare degli acquisti". Io, a volte, ci casco e uso questi anglicismi per poi pentirmi.

È una sfida con me stessa quella di cercare la parola giusta per dirlo in italiano. 

Mi sto impegnando, per esempio,  nel non dire più "weekend" ma "fine settimana". Può sembrare banale ma per me ha un grande valore preservare la lingua italiana anche perché non ci sono molti posti al mondo dove si parla. 

Sono consapevole che la lingua è un "ente vivo" e che come tale ha un ciclo di vita: cresce, si trasforma, si mischia, si adatta ai tempi e, come il Latino o il Greco antico, può anche diventare una lingua morta (per me sono lingue vive in quanto a lingue di riferimento e di alto contenuto culturale. Per me sono patrimoni della mia umanità e alla base della mia formazione personale e accademica). 
Nonostante ciò a me piace conservare la radice di esse e amo le parole antiche delle lingue che conosco. Vado alla ricerca di queste parole con curiosità, attenzione e rispetto. Mi piace riportarle con la mia voce e includerle nel mio vocabolario di uso comune e nelle mie poesie. 
Amo la essenza di ogni cosa, di ogni parola con il loro significato e significante e rispetto molto la sorgente da dove scaturiscono. 

Il Verbo è vitale e creatore. Di ciò che ho nel cuore parla la mia bocca.

✍🏻Hebe Munoz
Ph Matteo Mignani 
.
.
.
#sonoiocherifletto #sonoiochecontemplo 
#sonoiocheimparo #impressioniecertezzehebe #hebemunozpoesia #riflessioni #verbo #parole #linguaitaliana