di un pensiero muto
delle mie colline
de mis colinas
Della vita
le acque
dei cieli dell'oceano
i tempi
navigano
incuranti dell'esistere
Pisces tra le mie mani
Di me
battito di cuore
la scia
Di noi
canto dei cantici
l'amato amare amante
Perpetuo essere
non solo esistere
©hebemunoz
De la vida
las aguas
de los cielos
el océano
los tiempos
viajan
incurantes del existir
Pisces entre mis manos
De mí
latido del corazón
la estela
De nosotros
cantar de los cantares
lo amado amar amante
Perpetuo ser
no solo existir
©hebemunoz
Gajos de luna
iluminan
los pasos de la noche
a besos lentos
donde se tocan
las puntas de nuestras
dichas
©hebemunoz
www.impressioniecertezze.com
Sul molo della vita
i tuoi occhi
verdemareinverno
mi hanno incantata
Ho visto
sorgere il sole
nell'iride del tuo sguardo
spuntando
nell'orizonte
dei miei
Ci siamo navigati
in uno scambio salmastro
E
t'amo anch'io
nel tepore dei giorni
giorni nostri
fatti con le mani
queste mani nostre
mani del cuore
cuore
senza pieghe
cuore
sino alle rughe
©hebemunoz
(TRADUCCION EN ESPAÑOL)
En el muelle de la vida
tus ojos
verdemarinvierno
me han encantado
He visto
nacer el sol
en el iris de tu mirada
despuntando
en el horizonte
de los míos
Nos hemos navegado
en un intercambio salubre
Y yo
también te amo
en la tibieza de los días
Días nuestros
hechos con las manos
manos del corazòn
corazòn
sin dobleces
corazòn
hasta las arrugas
©hebemunoz
Ci sono dei posti
che mi raccontano
che mi emozionano
che mi raggiungo
sino a fondersi in loro
E poi ci sono quelli
a cui
sono io che racconto
li emoziono
li coloro
e rimangono
intinti di me
Adottano il mio nome
©hebemunoz
(TRADUCCION EN ESPAÑOL)
Hay lugares
que me cuentan
que me emocionan
que me alcanzan hasta
fundirme en ellos
Y luego existen esos
a los cuales
soy yo quien les cuento cosas
los coloreo
los emociono
los dejo impregnados
de mí
Adoptan mi nombre
©hebemunoz
LUOGHI II // LUGARES II
Custoditi tra
la tua lingua ed il mio mare
le mie mani e la tua schiena
una follia e tramonti infuocati
che indorano le città
Io
ad ogni collina
assegno un nome nostro
ad ogni vicolo
regalo i nostri passi lenti
di dita inquiete
Questi luoghi
avranno per sempre
le impronte dei nostri silenzi
la firma indelebile
di ciò che ci appartiene
©hebemunoz
(TRADUCCION EN ESPAÑOL)
Guardados entre
tu lengua y mi mar
mis manos y tu espalda
una locura y atardeceres de fuego
que doran las ciudades
Yo
a cada colina
le asignó un nombre nuestro
a cada callecita
le regalo nuestros pasos lentos
de dedos inquietos
Estos lugares
tendràn para siempre
las huellas de nuestros silencios
la firma indeleble
de eso que nos pertenece
©hebemunoz