mercoledì 11 maggio 2016
CERTI GIORNI /// ALGUNOS DIAS
Ci sono dei giorni in cui
finisco i fogli di carta
e mi finiscono anche le parole
quelle parole
da sdraiare
negli spazi colorati
Frugando
tra i miei oggetti
custoditi con il bell'amare
trovai
tutti i biglietti
dei concerti dove siamo stati
gli ingressi a
i musei
i parchi
a gli abbracci tra il sonno ed il volo
una due mille istantanee
di felicitá continua
il pezzettino di carta che
avvolgeva in un abbraccio
quel cuore di cioccolato
assaporato con le labbra
sciolto in bocca
battigia della tua lingua
Ed é cosí come
ogni volta
in questi certi giorni
ritrovo
le parole
senza pronnunciare nemmeno una
e anche i colori
da spalmare negli spazi in bianco
hebemunoz©11.05.2016
(TRADUCCION AL ESPAÑOL)
Hay días en los que
agoto las hojas de papel
y en los que también
se me agotan las palabras
esas palabras
para acostar
en los espacios a colores
Hurgando
entre mis objetos
custodiados con el buen amar
encontré
todas las entradas
de los conciertos a donde hemos ido
las entradas
a los museos
a los parques
a los abrazos entre el sueño y el vuelo
una dos mil instantáneas
de felicidad constante
el pedacito de papel
que envolvía en un abrazo
aquel corazón de chocolate
degustado con los labios
derretido en la boca
costa de tu lengua
Y es así como
todas las veces
en estos algunos días
encuentro
las palabras
sin pronunciar ni una sola de ellas
y también los colores
para untarlos
sobre los espacios en blanco
hebemunoz©11.05.2016
Etichette:
#fotografia,
#hebemunoz,
#poesiafoto,
#poesiedamore,
hebe,
hebe muñoz,
munoz,
poemas,
poesia,
poesie,
poeta
domenica 1 maggio 2016
ARRIVO DALL'ACQUA | Poesia seleccionada Raccolta Il Federiciano 2016
Arrivo dall'acqua
goccia a goccia
mi sono fatta immenso
E così t'amo
ti amo di saliva
di fluido
di silenzi tempestosi
a lampi
a tuoni
Arrivo dall'acqua
con il vento che scompiglia
la lentezza delle ore quotidiane
soffiando forte sul tuo caffè
I miei piedi
sommersi
nelle acque profonde
dei tuoi pensieri mai detti
si riscaldano
Tieni
a te la mia luce
affinché tu
possa illuminare
il tuo mare verticale
quello che fai piovere su di me
hebemunoz©01.05.2016
(TRADUCCION AL ESPAÑOL)
Llego del agua
gota a gota
me he hecho inmensidad
Y así te amo
te amo de saliva
de fluído
de silencios tempestuosos
de relámpagos
de truenos
Llego del agua
con el viento que despeina
la lentitud de las horas cotidianas
soplando fuerte sobre tu café
Mis pies
sumergidos
en las aguas profundas
de tus pensamientos nunca dichos
se calientan
Toma
para ti mi luz
de tal manera que tú
puedas iluminar
tu mar vertical
ese que haces llover sobre mi
hebemunoz©01.05.2016
di silenzi tempestosi
a lampi
a tuoni
Arrivo dall'acqua
con il vento che scompiglia
la lentezza delle ore quotidiane
soffiando forte sul tuo caffè
I miei piedi
sommersi
nelle acque profonde
dei tuoi pensieri mai detti
si riscaldano
Tieni
a te la mia luce
affinché tu
possa illuminare
il tuo mare verticale
quello che fai piovere su di me
hebemunoz©01.05.2016
(TRADUCCION AL ESPAÑOL)
Llego del agua
gota a gota
me he hecho inmensidad
Y así te amo
te amo de saliva
de fluído
de silencios tempestuosos
de relámpagos
de truenos
Llego del agua
con el viento que despeina
la lentitud de las horas cotidianas
soplando fuerte sobre tu café
Mis pies
sumergidos
en las aguas profundas
de tus pensamientos nunca dichos
se calientan
Toma
para ti mi luz
de tal manera que tú
puedas iluminar
tu mar vertical
ese que haces llover sobre mi
hebemunoz©01.05.2016
(Gentile Hebe Munoz, abbiamo selezionato una sua poesia per la raccolta Il Federiciano 2016.
(Notizie sul Concorso e Festival Il Federiciano 2016, risultati, ritiro pergamena, libro che conterrà i testi più rappresentativi di questa settima esaltante edizione)
In relazione alla sua partecipazione alla VIII Edizione del Concorso Il Federiciano, le comunichiamo -per i pochi che ancora non ne sono a conoscenza- che i due autori raffigurati sulle stele di questa edizione sono Annalisa Pinna e Giusy Zingale. La Aletti Editore, sotto la direzione artistica di Giuseppe Aletti, ha fatto un grande sforzo finanziario per la realizzazione del Festival, finanziandolo con oltre ventimila euro.
Gli autori non presenti al Festival, possono richiedere la pergamena come attestato di Poeta Federiciano, inviando 6 euro in francobolli in redazione, all’indirizzo:
Aletti Editore
Via A.Mordini 22
00012 Villanova di Guidonia (RM)
Infine, la casa editrice ha deciso di realizzare un volume con i testi più rappresentativi di questa edizione.
ll suo nome risulta tra i selezionati con la poesia “Arrivo dall’acqua”.)
Etichette:
#acqua,
#agua,
#amor,
#amore,
#poesiafoto,
#poesiamore,
#poesiedamore,
hebe,
hebe muñoz,
munoz,
poemas,
poesia,
poesie,
poeta
Iscriviti a:
Post (Atom)