martedì 26 agosto 2014

L'INIZIO /// EL INICIO





C'é odore di campagna e di libertá
di cielo da esplorare

si sente il rumore del vento
attraversando l'anima ed il petto
a raffiche

Ogni passo che faccio mi porta
inevitabilmente
in questa soglia decisiva
e mi porta a pensare futuri

Sutilemente affondo nelle acque della memoria
alla ricerca di qualcosa che gli assomiglia
come per far tacere la vertigine
che sale dalla bocca dello stomaco

Il mio cuore pieno di battiti
i miei piedi pieni di passi 

Come un gesto riflesso chiudo gli occhi
e attraverso
soglia
campo
cielo
vento

Inutile é pensare nel tornare indietro
non sentire
non volere

E' comunque questa
un'altra forma d'inizio

hebemunoz©27.01.2013 

( TRADUCCION AL ESPAÑOL)


Huele a campo abierto y a libertad
a cielo por explorar
se oye el susurrar del viento
atravesando el alma y el pecho
a ráfagas 

Cada paso que doy me coloca
inevitablemente
en este umbral decisivo
y me lleva a pensar futuros

Sutilmente me sumerjo en las aguas de la memoria
a la búsqueda de algo parecido
como para acallar el vértigo 
que sube desde la boca de mi estómago

Mi corazón lleno de latidos
y mis pies llenos de pasos

Con un gesto reflejo cierro los ojos
y atravieso
umbral
campo
cielo
viento

Inútil pensar en volver
no sentir
no querer 

Es 
de igual forma
un incio 

hebemunoz©27.01.2013

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.