venerdì 17 luglio 2020

ADAMAR / Premio Internacional de Excelencia “Ciudad del Galateo Antonio De Ferrariis” 2023 - Roma


Háblame 

con palabras antiguas
durmientes en un ángulo remoto
de la memoria
de los ancianos

palabras contenidas 
en las baladas 
de los abuelos

en sus epístolas románticas

susurradas a escondidas

hoy 
hojas de un otoño 
del día después de la primavera

Háblame 

con voces que evocan 
el gusto añejo
de las sílabas 
pronunciadas lentamente

cual sorbo de vino amontillado
de las tierras albarizas de tu boca

Ayúdame a reencontrar
ese eco abrazado a las rocas

del acantilado lenguaje
de la sabiduría 
cosmogónica ancestral

pues 

verte he 

desde el cándido luminar
que de mis pupilas se enciende

y será la algarabía de saberte mío

al candil de las tuyas

como ese día cuando

recostada tu cabeza en mi saya

a la hora del carrillon 
zenit de las campanas 

me enseñaste que para este amor

he aquí que la victoria

más que amar 

adamar es

©hebemunoz

(TRADUZIONE IN ITALIANO)

Parlami

con delle parole antiche
addormentate 
in un angolo remoto 
della memoria degli anziani

parole contenute
nelle ballate dei nonni
nelle loro epistole romantiche
sussurrate di nascosto 

oggi foglie di un autunno
del giorno dopo della primavera

Parlami

con voci che evocano
il gusto d'annata 
delle sillabe pronunciate lentamente
quale sorso di vino amontillado
delle terre albarizas della tua bocca

Aiutami a ritrovare

quell'eco abbracciato alle rocce
del falesiaco linguaggio
della saggezza 
cosmogonico e ancestrale

poiché 

potrò vederti 
dal candido luminare
che dalla mia iride s'accende

lì il bailamme di saperti mio
al barlume del tuo

come quel giorno quando
poggiata la tua testa 
sulla mia sottana

all'ora del carillon
zenit delle campane 

mi insegnasti che 
per questo nostro amare
or la vittoria

più che amare
adamare è

©hebemunoz

----------------------------------------------
1. Adamar: procede dal latino adamāre. Amare con veemenza
2. Amontillado: È un tipo di vino liquoroso  diffusosi nel XVIII secolo e particolarmente pregiato. uno sherry pallido secco, un tipo di alcool simile al vino. 
3. Albarizas: capacità delle terre bianche (albarizas - che caratterizzano la topografia ondeggiante dei monti della regione del Marco de Jerez, Prov. di Cadice, Andalucía, Spagna) di trattenere l'umidità ed evitare l'evapotraspirazione.

ENGLISH VERSION

ADAMAR

Speak to me 

with ancient words
asleep in a faraway corner
in the memory of the ancestors

words shrouded 
in the ballads of grandparents
in their romantic lyrics
whispered in secret

today 
leaves of an autumn  
the day after spring


Speak to me 

with voices that evoke 
the aged taste 
of syllables pronounced slowly

like a sip of amontillado wine
from the albarizas lands 
of your mouth


Help me find again
that echo embraced by the stones
the cliff language
of ancestral 
cosmogonic wisdom

for 
I have seen you
from the candid luminary
that kindles in my pupils
and I rejoice knowing you are mine
in the lantern of yours

like that day when
you leaned your head on my apron

at the hour of the carillon
zenith of the bells

you taught me that for love
this is the victory

more than love
adamar

Poetry by ©HebeMunoz
English version by © DonCellini

———————————————

1. Adamar comes from the Latin adamare.  To love vehemently.

2. Amontillado is a kind of liqueur wine made in the 18th century and is particularly prized. It is a dry pale sherry, a type of alcohol similar to wine.

3. Albarizas is the capacity of the white soil of the undulating topography of the mountains of the Marco de Jerez region, (Province of Cadiz, Andalusia, Spain) to retain moisture and prevent evapotranspiration
-----------------------------------------------------------
El Jurado del Premio Internacional de Excelencia “Ciudad del Galateo Antonio De Ferrariis” otorga a Hebe Muñoz en 2023 el Segundo Lugar para la Poesía Inédita con su lírica “Adamar”. El Premio recibe la Medalla del Presidente de la República italiana con el Patrocino de Cámara de los Diputados, Senado de la República, Casa Editrice Laterza y Grupo CF Assicurazioni.

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.