martedì 5 novembre 2019

L'HO VISTO /// LO VI

L' ho visto nei tuoi occhi
Hai attraversato
il mare
i cieli
le frontiere
Lo so
perché in essi
ancora c'è il riflesso
di lune d'acqua
sul fiume
di tutti i pianti
degli addii
E perché porti
nel petto
fisso come una stella
tanta voglia di ritornare

©hebemunoz

(TRADUZIONE ALLO SPAGNOLO)

Lo ví en tus ojos
Crusaste
el mar
los cielos
las fronteras
Lo sè
porque en ellos
aún se reflejan
dos lunas de agua
sobre el río
de todos los llantos
de las despedidas
Y porque llevas
en el pecho
prendado como un lucero
tantas ganas de volver

©hebemunoz


sabato 26 ottobre 2019

IL MIO CAOS

Cosí ordinato è 

il mio caos  


che lo si può smistare 


per forme e per sogni


Tutto tangibile


come di natura 

essenziale


Nel mio caos


sistematicamente 


tornano gli stormi di sorrisi


per sorvolare le notti insonni


Un caos stupendo


rumoroso 


che a volte si perde

per i vicoli ottusi 

di questa città chiamata Fede


negandosi a percorrere


insistentemente


le stesse rotonde 

intorno al dolore


impegnandosi nel trovare 

l'uscita giusta 


Nel mio caos 

tutto ha un senso


il cerchio mancato e l'uscita scelta


Ha senso il cielo nel pensiero


il pensiero tra le mani


le mani in uno sguardo


lo sguardo perso 


lo sguardo fisso


l'attimo dello sguardo


Tutto fa cosmos 


unico e personale


Coabita con le albe ed i tramonti


della mia terra radice

della mia terra ormeggiata


Caos portatile 

in una valigia di cuore


dove ci stanno dentro 


tutte le pagine scritte 

sull'orlo di Cronos


ed i promemoria 

del secondo dopo


Il mio è

un caos possibile


creatore di spazi infiniti


viaggiante alla velocità della luce


Un tocco di vita

attendibile e certo


Il mio è 


un almanautico viandare 

di polvere di stelle


©hebemunoz

venerdì 25 ottobre 2019

JOROPEA CONMIGO


Si me ves callada

como de la gaviota el vuelo

te pido que seas
entre mis plumas el viento

Si como una estrella

fugáz

se me asoma un suspiro

cierra tus ojos

mantén el deseo

Si me abandono

y me dejo llevar
por la poesía

no me culpes

en ella me estoy salvando

y tú
has de venir conmigo

Si como un río

en mi rostro

abren surcos de dolor
las lágrimas

que no te abandone la fe

estoy fluyendo
hacia el Caribe de tu sonrisa

No te quedes
No te apartes

No te lleves
las manos a los ojos

No desesperes

Avancemos
con paso de luna

de noche en noche

de mengua a llenura

Si de luz
me hago un vestido

ven

hagamos del alba
una fiesta

pisemos la humedad de la tierra
de los abuelos el Llano
con los pies descalzos

Si se detienen
suspendidas las horas

ayúdame

a romper del grito

las gargantas mudas

para que regresen
al hogar los hijos

para que se queden
los amores

para que de los niños
la risa
se haga canto

Si con mis uñas
aro la tierra
y siembro

riégalo todo
con tu lluvia
que solo llueve libertad

Sola no puedo

El imposible

lleva por nombre

tu ausencia

El perpetuarse de los días

tiene tu mirada de paz

tus manos juntas hacia el cielo

las costas
el horizonte
los Andes
los desiertos

de la geografía tricolor

donde trabaja
incansable
mi pueblo

Si de trinitarias

adorno mis cabellos

sé tú mi primavera

mi sol de araguaney

Píntame cielos limpios

para que hagan algaraza

en mi pecho

las Guacamayas

Si de este mi corazón

escuchas el contrapunto
de los recuerdos con los anhelos

y la algarabía
de mis dedos
tocan
arpa
cuatro
y maracas

joropea conmigo

que es ya Libertad
en la Patria

©HebeMunoz


mercoledì 23 ottobre 2019

LA LUZ NUNCA NOS DEJA

LA LUZ NUNCA NOS DEJA

Creo firmemente
en la Luz

la que nunca nos deja

aquella que se refleja
en los cristales acuosos
del llanto con el que se miran
las filigranas de nubes
en las noches más oscuras

creo que ella
salta los linderos de la desesperanza

y corre

corre lejos del país del desatino

donde la demencia colectiva

insiste en trazar mapas 

en delinear fronteras sobre las aguas

Por cuanto intangible y cierta
su naturaleza absoluta
es el cosmos infinito del alma

Creo

en su porfiada esencia libre

en la inminente capacidad
que tiene de caer

redonda como las cosas ciertas

oblicua y perpenticularmente

sobre la tozudez humana

hasta dejarla muda

de tanta hermosa locura

Aquello que

los vigilantes de las tinieblas

insisten en llamar
concienzuda razón del orden de las cosas

no son otra cosa
que inútiles cárceles
para el resplandor 
que solo tienen las almas auténticas

viajeras expertas
entre los barrotes
y las grietas
y los puños apretados

El credo de Vida
es fecundo manifiesto  
donde todo tiempo es perfecto

Fuera de las murallas
de la ciudad de la noche
de las calles del desconsuelo
de las tierras del fango

más allá de los párpados caídos
de los ángulos obtusos
de los músculos rígidos
del abismo de sueños

ilumina sin enceguecer
la escrupulosa verdad que siempre es

Yo creo que la Luz
nunca nos deja

nos basta solo vivir en ella

confiadamente desnudos

sin temor alguno a los desengaños

©hebemunoz

ES LA POESIA /// È LA POESIA

Es la Poesía

la flor en el fusil
y el verbo que proclama

la denuncia prístina de las sombras

Yo soy solo

unas manos que la buscan
dejándose encontrar por ella

un corazón que se ofrece

para ser el lugar
donde encuentre morada

Es por eso que

entre las paréntesis del ruido

le ofrezco con humildad mi voz

para que sea ella
quien dé testimonio

de los profundos
mares humanos
desde los abísmos insondables
de todo cuanto ha sido creado

Para que desenmascare
la vulgar tiranía

a llamar las cosas por su nombre

A su servicio están

mis hojas en blanco
mi tinta y mi teclado

©hebemunoz

(TRADUZIONE IN ITALIANO)

È la Poesia

il fiore nel fucile
il verbo che proclama

la denuncia incontaminata delle ombre

Io sono

soltanto

delle mani che la cercano
lasciandosi trovare da lei

un cuore che si offre

in dono

per essere un posto
dove trovi dimora

Ed è per questo che

tra le parentesi del rumore

offro in umiltà

la mia voce

In modo tale

che sia lei
a testimoniare

della profondità
dei mari umani
sin da gli abissi insondabili
di tutto quanto è stato creato

Perchè sia lei a smascherare
la volgare tirannia

a chiamare le cose per il loro nome

Al suo servizio sono

tutte le parole

pronunciate e mai dette

quelle nascoste
quelle presenti

quelle calpestate

tipo
Pace e Libertà

i miei fogli in bianco
il bianco senza fogli

il mio inchiostro
blu nero rosso

e la mia tastiera
che rompe i silenzi
con battiti polpastrellati

Donna amica

che mi racconta
di certezze impossibili

Salvifica presenza

©hebemunoz

venerdì 4 ottobre 2019

QUE

Que te regalen sonrisas
envueltas en besos
para que se vuelvan caramelos
sobre tus labios

Que te despierten

y sea aún oscuro

para llevarte a ver el alba

Que te arropen
para que no tengas frío

Que te pongan entre las manos
una taza de café

Que cuando estés felíz
te hagan espacio para que dances
y te abran el telón del cielo

Que ese sea tu escenario

Que cuando te miren para darte amor
te viajen hasta el centro del alma
y allí te dejen los dones

Que no dejen de mirarte así

Que cuando estés absorta
en tus pensamientos
te acompañen con silencios sagrados

Que te enseñen a ver

los matices del arcoiris
en un día de lluvia del sol

la flor en un capullo

la mariposa en una crisálida

tu rostro en el espejo del río

el milagro
cuando todo parece estar perdido

Que te esperen con esperanza de verte

Que no vean la hora de volverte a ver

Que si te enfermas
te sanen el cuerpo y el alma
a punta de cuidados y de premuras

Que te regalen
un cachorro para cuidar

que te nazcan un hijo
para crecer

que te den un jardín
para que cultives colores y aromas

que te dediquen una canción

tú sabrás qué hacer con ella

Que te muestren el mundo
desde lo alto
para que tu mirada

se pierda en los horizontes

suba por los muchos montes

vuele a rás del mar

Que te hagan ver

lo pequeño

el detalle

lo invisible

Que tú puedas
amar al otro

de la misma forma y substancia

como ese otro
te ama a ti

©hebemunoz



venerdì 30 agosto 2019

CITTÀ DI RESIDENZA

Della tua schiena

faccio la mia città di residenza

Passo ad essere la inquilina fissa

dei tuoi occhi sognati

intorno al sole dei tempi

Abito qui

affacciata sul balcone della tua storia

dove scrivo a mano i tuoi passi

di orme segnate sulle valli  dei tempi

Ho deciso di traslocare

al vicolo stretto del tuo abbraccio

quello vicino alle cose che ami

così dalla finestra dei tuoi ricordi

potrò vedere te

che canti

che vai

che torni

che vivi

Sei

la mia stazione

di arrivo e di partenza circolare

dopo i lunghi viaggi di me stessa

Io ti chiamo

hogar

©hebemunoz

domenica 25 agosto 2019

DOVE SONO ANDATE LE OMBRE

Dove sono andate le ombre
in mezzo a questo grigio piatto
che regna incurante delle forme

Eclissati i colori
dietro al cielo cupo

sopratutto il blu

in
un sorriso distratto di nuvola

Lo sguardo torvo

si perde
nel profondo sbiadito delle case

posate in silenzio

sulla piazza vuota

Tutto profuma di malinconia

occhi chiusi

sono le finestre dell'ora di pranzo

Lontano

lontanissimo

il cinguettio degli uccelli

migrano
portati via dal vento
sulle acque del Po

diventano eco
dei giorni delle farfalle

Tutto tace

perso nella noia
delle forme anonime
dei vicoli sbiaditi

orfani di passi
andati a vivere
nel quelchefuunavolta

qualsiasialtracosa

Dov'è andato lo splendore

della gioia che salta

del bagliore della sorpresa del
inatteso

in un batter d'occhio distratto

Mi domando

quando finirà
questa tempesta

di lampi abbaglianti dello spirito
di tuoni assordanti del pensiero

Velano il limite
tra l'infinito e le acque

Dove
le ombre di ogni cosa

Dove
la mia ombra

inequivocabilmente
dalla mano della luce

Eppure

la luce
tornerà

©hebemunoz

lunedì 19 agosto 2019

Torino

Il Po

lento divide
le terre del regno dei Savoia
immutabile alla nostalgia
che su di esso galleggia
cercando i ponti dove
si nascondo i baci

Questo cielo

ai pensieri

consegna un posto
sulla striscia di nuvole
per fare compagnia
ad un sole intangibile

I miei sospiri
scorrono in mezzo alle Gallerie

incuranti dei colori in ferie

percorrendo  il corridoio
della brezza umida d'estate

vanno
senza domande
alla Piazza del ritrovo
per un caffé nel Baratti

La gioia viene a singhiozzi

dagli alberi delle braccia aperte

dalle corse infantili
che fanno a gara
con gli scoiattoli
padroni del parco

dalle chiacchierate spensierate
vestite di ora azzurra
su di un tavolino stretto della Piola

Torino
te la racconti tu
nella lingua
che il tuo cuore conosce

©hebemunoz

venerdì 12 luglio 2019

DONDE ESTÁ EL CIELO

Que te dejes quieta

que te sueltes las manos aves

que respires del aire del vuelo

Que no te golpees el recuerdo

ni te trates mal

por hacer olvidando
por errar en el hacer

Que ya está bueno
de doblar tus sueños pañuelos

que rebosan tus bolsillos

Que te quites los zapatos
que te aprietan los pies
que te los dejan huérfanos de pasos

pasos sin camino ni huellas

Que te arranques de la piel
las sin-palabras

Que el cielo no está lejos

ni tan alto ni arriba

que te envuelve

©hebemunoz

domenica 12 maggio 2019

DI PRIMAVERA

In nido al tepore

un cinguettio
di primavera

primizia la rinascita

sbocciandomi
misiva di umida terra

alla luce in labbra

mi fiorisce

©hebemunoz

giovedì 14 febbraio 2019

DE LA INMENSIDAD

Delante a la inmensidad del eterno

Delante a la majestuosidad del creado

Delante a la insondable
profundidad de los sentimientos

un todo somos

un nada infinito

donde

nos reconocemos
nos encontramos

©hebemunoz

domenica 27 gennaio 2019

CHE NE SAI TU DEL CORAGGIO ///QUE SABES TÚ DEL CORAJE

Che ne sai tu del coraggio

dell' affrontare draghi
con la faccia pulita

del camminare

sulla polvere

con l'anima bianca

Non è una questione di statura

quando il cuore è un Golia
davanti alla paura gigante

Lasciate stare la mia infanzia

Fatte marcia indietro

ladri del futuro
assassini del sole

perchè ne prenderete di sassi

O ve ne andate via voi
o vi faccio andare via io

(Onore a questo Escudero di altissima misura)

(TRADUCCIONNEN ESPAÑOL)

QUÉ SABES TÚ DEL CORAJE

Qué sabes tú del coraje

del enfrentar dragones
con la cara limpia

del caminar
sobre el polvo
con el alma blanca

No es cuestión de estatura
cuando el corazón
es un Goliat
delante del miedo gigante

Dejen quieta mi niñez

Retrocedan

ladrones del futuro
asesinos del sol

porque van a llevar piedra

O se van
o los voy

(Honor a este Escudero de gran estatura)

©hebemunoz
#23e #freedomforvenezuela #vivavenezuelalibre

sabato 5 gennaio 2019

HO VISTO DONNE

Ho visto donne rialzarsi

a testa in alto

pur ferite a morte

Ho visto donne lottare

sino ai denti

aggrappate ad un filo di speranza

Io ho visto donne

col fuoco sacro della giustizia
negli occhi

che distendevano le mani

per continuare ad amare
con la forza immutabile
di un fiore sbocciato
tra le crepe del cemento

Ho odorato

il profumo inebriante che sprigionano

quando agguerrite

difendendo la vita in loro e
la vita in sé

Le ho viste mentre

senza mai distogliere lo sguardo

osservavo ciascuna e me stessa

allo specchio

©hebemunoz

(TRADUCCIÓN EN ESPAÑOL)

He visto mujeres levantarse

con la frente en alto

aún habiendo sido 

heridas de muerte

He visto mujeres luchar

hasta con los dientes

aferradas a un hilo de esperanza

Yo he visto mujeres

con el fuego sagrado de la justicia

en los ojos

que extendían sus manos

para continuar amando

con la fuerza inmutable

de una flor 

brotada entre las grietas del cemento

He olido 

el perfume embriagador que desprenden 

cuando decididas

defienden la vida en ellas

y la vida misma

Las he visto mientras

sin apartar la mirada

observaba cada una y a mí misma

en el espejo

©hebemunoz